CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 】 
漢字 我們的精神家園

http://www.chinareviewnews.com   2010-03-12 00:29:21  


 
  土生土長的漢字,不僅能夠出色地記錄漢語,而且承載著燦爛的中原文明,對周邊民族產生了廣泛深遠的影響。大約從夏商時期開始,漢字就從中原向四周傳播。影響所及,南邊有楚、吳越、閩越、南越、西甌、駱越、壯族、苗族、瑤族、侗族、傈僳族、水族和越南,北邊有白狄、匈奴、西夏,東邊有朝鮮、日本、琉球。西南有古代巴蜀、彝族、南昭和大理,東北有高句麗、渤海國、契丹、女真。漢字在外族的傳播有一個基本模式:第一階段,當地人說漢語、用漢字,把漢字作為記錄漢語的工具和盤接受;第二階段,用漢字假借字或者自造漢式字來標記本民族語言;第三階段創制民族文字,全面標記本民族語言。比較典型的例子是越南、朝鮮和日本。在經歷了漫長的第一階段以後,越南把現成的漢字或漢字偏旁重新組合來記錄越南語,創造了喃字。經過喃字、漢字並用,漢字、喃字、拉丁文並用,20世紀中期開始,漢字和喃字被廢,拉丁文成為越南的通用文字。在日本,為了使漢字適應記錄日語的需要,用漢字音來記錄日語音,用漢字字義來表示日語中的同義或近義詞,形成了所謂“音讀”和“訓讀”。後來又利用漢字單字或半字創造了純表音的片假名和平假名。在朝鮮則是用漢字或漢字變體來標記朝鮮語,出現了所謂“吏讀”、“鄉札”、“口訣”,又利用古篆字形和反切原理創造了純表音的“諺文”。越南、朝鮮、日本從沒有文字,到引進漢字,改造漢字,最終都確立了適合自己的拼音文字。越南用拉丁文,朝鮮和日本用脫胎於漢字的自創字母。但除越南語完全不用漢字之外,日語中至今還保留著兩千個左右的“常用漢字”,韓語中一些特定場合也在使用漢字。

  回溯漢字傳播的歷史,總是以中原文化為先導,中原的政治制度,禮儀風俗,生活方式,物質文明先行進入,然後才是漢語漢字跟進。漢語漢字的傳播,使得中原文化的傳播更加廣泛,更加深入,更加牢固。長期浸潤的結果,在受漢字影響的地區,形成了一個巨大的漢字文化圈。在這個圈子裡,對我國中原文化有著很強烈的認同感。

  改革開放以後,出於經貿的需要,學習漢語漢字的外國人越來越多。國內的許多大學辦起了以教授漢語漢字為主的留學班,在國外辦起了越來越多的孔子學院,即便這樣,仍然不能滿足外國人學習漢語漢字的需要。在經濟全球化的過程中,作為傳播文化的使者,漢字承續光榮傳統,正在發揮新的更大的作用,令我們感到無比驕傲和自豪。
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: