您的位置:首頁 ->> 頭條新聞 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 第9頁 第10頁 第11頁 第12頁 第13頁 第14頁 】 
阿來:浮華時代之中的本真質感

http://www.CRNTT.com   2011-10-18 15:44:07  


作家阿來
  中評社北京10月12日訊/他曾是個放羊的孩子。小說《塵埃落定》讓他家喻戶曉。《格薩爾王》則是他的最新作品。他被看作離諾貝爾獎最近的中國作家之一。他說,我所有書的努力,是讓大家慢慢接近西藏。他,就是藏族作家阿來。

  以下是《環球名人坊》記者邱曉雨對話阿來:

  阿來是一位作家,但他卻曾經因為一本雜誌,把工作重心轉移到寫作之外。那個時侯,大家不知道阿來還能不能再次寫出《塵埃落定》這樣的驚世之作。大家可能也不會想到,當阿來擔任總編輯和社長的《科幻世界》,成為世界上發行量最大的科幻類雜誌之後,他還會選擇辭職。這部讓他放棄工作,再次開始投入到長篇創作中的作品,叫做《格薩爾王》。書籍的外包裝上,有這樣一行字引起了我的注意:“一部讓你讀懂西藏人眼神的小說。”

  邱曉雨:你好,阿來,歡迎光臨《環球名人坊》。

  阿來:你好。

  邱曉雨:今天一上來,肯定會先從你的作品開始說,《格薩爾王》是你最新的作品了。

  阿來:對。

  邱曉雨:在封面上有一句話,說這是一部能讓你讀懂西藏人眼神的書,我特別關注“眼神”這個詞。你照鏡子的時候,會不會看你自己的眼神?

  阿來:我這是從看一些外國電影學的,我看外國人老在鏡子裡看自己,後來我覺得這個事情也是一件有意思的事情,自我懷疑、自我肯定、自我解剖,好像在這裡頭都是一個心力上對自己很深入的一個挑戰,我覺得很有意思。

  邱曉雨:你在鏡子裡看到自己的眼神的時候,會讀到這些東西?

  阿來:對。

  邱曉雨:那你覺得,如果說我們想讀懂西藏人的眼神,看你行麼?你跟他們的眼神是完全一樣的嗎?

  阿來:我覺得不太一樣,因為現在書上的話,我得聲明一句,不全是作家自己寫的,現在市場經濟了,出版社他們會攢些詞兒出來,然後人家覺得這是我們自己寫的。這個書出來之後,我都問出版社,我說我說過這個話嗎,他們說你有一次喝酒的時候說的。但是我這個人有時候好酒貪杯,有時候也可能吧,某一次喝醉了,但是我覺得我也不一定離譜到這種程度。

  邱曉雨:不是說酒後吐真言嗎?

  阿來:不。其實我是這麼想的,我覺得現在一種寫作,你說一個人,想代表一大群人,動不動就說我們代表一個國家、一個民族,把自己視為一個當然的代表。我覺得今天文學好像不是這麼一種理念,而且在我自己的感覺當中,覺得這個也是一個不合法的事情。

  邱曉雨:你覺得沒有權利代表那麼多人,是吧?

  阿來:對,你憑什麼代表別人。第二個就是一個團體、一個族群、一個國家,這裡頭的人,人家的訴求,尤其在今天這個多元化時代也是千差萬別,物質上的訴求也罷,文化上的、精神上的訴求也罷,也是千差萬別,你怎麼可以代表人家?所以這個很難。但是出版社跟作家之間總是這樣一種不尷不尬的關係,所以出版社把這句話印到書上以後,我覺得不能完全否定,得圓一下場,所以遇到媒體採訪,我怎麼說呢?我說這個可以視為我所有書的一個努力方向,讓大家慢慢慢慢接近一個藏族,或者是接近一個西方人說的Tibet,就是西藏的這個真切的形象。

  當然得在這兒說一下,就是在中國的語境當中的西藏跟西方語境當中的Tibet,其實是兩個概念,就是在中國這個“西藏”是特指一個“西藏自治區”,而不包括別的地區,因為藏族還生活在別的地區,別的省區,西方當然就籠而統之,把青藏高原都這麼叫了,但是最後我只能圓場。我說大概我所有的書,我希望就是讀懂這種眼神,其實也就是對一個文化比較深入了解,對一個族群比較深入的了解。

  我希望我所有的作品,終其一生,將來我閉眼抻腿的時候,我所有的這些東西叠加起來,大致有這麼一個效果,或者是這些東西顯示出我曾經這麼努力來著,但是是不是能達到這個目標,我覺得我是一個懷疑論者,我不敢這麼肯定。 


【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 第9頁 第10頁 第11頁 第12頁 第13頁 第14頁 】