CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 國內首份一帶一路語言服務報告出爐 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2017-08-30 00:16:01


《“一帶一路”語言服務市場全景式分析與行業及政策建議》發布會
  中評社北京8月30日電(記者 徐夢溪)“一帶一路”提出的四年後,各種項目已經啟動。“一帶一路”沿線經過60餘個國家和地區,企業開展跨國事業首要解決問題就是溝通交流。於是,語言服務中存在的諸多問題也在這個過程中逐漸暴露出來。

  為探討並推進這些問題的解決,8月29日,由察哈爾學會、中譯語通·譯世界聯合主辦的《“一帶一路”語言服務市場全景式分析與行業及政策建議》(以下簡稱“全景式報告”)發布會暨“一帶一路”語言服務研討會在察哈爾學會秘書處會議室舉行。報告旨在概括總結“一帶一路”建設面臨的語言服務問題,分析其困難並提出解決路徑。

  來自報告發起方察哈爾學會、中譯語通·譯世界及語言大數據聯盟的代表,“一帶一路”國際智庫合作聯盟、中國翻譯協會的重要領導,報告的學術執行機構的專家學者,及其他智庫、高校、企業等專家學者等近50名重量級嘉賓與會。

  報告具有專業性和指導性

  報告分為六章,用百頁篇幅,詳細分析了“一帶一路”語言服務政策背景、語言服務的現實需求與機遇、語言服務市場現狀、市場痛點分析和建議等內容,是國內首份。

  北京語言大學高級翻譯學院副院長許明從語言分布特點、語言服務市場的現狀分析、語言服務需求方面幾個大方面對《“一帶一路”語言服務全景式報告》進行了梳理。他指出,目前“一帶一路”沿線國家有四大通用語種——漢語、英語、俄語以及阿拉伯語,此外還有50餘種其他官方語言。他建議,在發展小語種的同時,應更加注重通用語種的作用。

  黃友義認為,《“一帶一路”語言服務全景式報告》是“三強”聯合的成果,其內容全面、專業,對教育、企業乃至政府具有全面的指導效果。而目前語言服務“無家可歸”的情況,也恰恰說明了問題的特殊性與複雜性。國內許多小語種人才在過去面對就業難的問題而被迫轉行,如今國家卻面臨人才缺乏的問題,值得反思。“因此,這份報告應該主動‘送上門去’,一旦各個部門重視起來了,很多問題就會在發展當中解決。”黃友義說。

  北京大學MTI教育中心主任王繼輝提出,“‘一帶一路’語言服務建設只依靠民間來做是不可能的,一定是在國家政策扶持下能夠發展。”語言服務不僅僅是用提高工作效率的一種手段,用它來促進我們走出去戰略的實施,它還應是一個民心相通、互信融合的一個大的人文格局的建設。只有這樣,才能保證我們最終把想法實現。

  外語人才與“一帶一路”難以對接

  多位與會者指出語言服務背後存在的深層次問題,就是語言人才與“一帶一路”不對接。對外經濟貿易大學國際語言服務與管理研究所所長王立非指出,儘管語言服務行業成績斐然,但是問題依然十分突出。“一個是行業發展目的的問題,另一個是高校目前外語人才培養面臨的問題和亟需改革的問題。”王立非強調,語言行業目前存在一些“痛點”,包括行業無規劃、無約束、無投入、不適應、技術不領先等等,嚴重阻礙了行業發展;高校外語人才培養也亟需改革。王立非建議,國家應樹立“一帶一路”的人才觀,改革我國的外語教育,使其多元化、專業化,加強語言服務的配合,此外,應該論證語言服務學科和專業的學科成立的可能性。

 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: