表面上,“新型大國關係”不會引起爭議。但正如大多數的外交言辭一樣,最溫和的用語也可能會被賦予意味深長的含義——也有可能佈滿陷阱。首先,中國的“互相尊重”在現實中意味著要美國更加尊重中國。北京當局認為他們已經表現得足夠尊重美國了;而美國給予中方的尊重並不對等。其次,中國政府強調美國尊重其“核心利益”暗示著要華府在區域性議題中轉變立場,包括台灣問題(對台軍售被視為是對中國統一的公然冒犯)和南海紛爭(中國多次將其在南海“無可爭議的領土主權”定義為核心利益)。最後,中國聚焦亞太地區也向美國發出了一個信息:“新型大國關係”要求美國尊重中國在該區域內的利益——這是華府不會接受的。
奧巴馬政府顯然覺得中國的“新型大國關係”意味著太多的讓步了。比起“核心利益”,華府更願意看到“共同利益”。美國國家安全委員會亞洲事務高級主任麥艾文(Evan Medeiros)曾在4月接受朝日新聞採訪時指出,“我們很清楚這種新型大國關係到底是什麼。”顯然,奧巴馬政府為了與中方的定義劃清界限,已經不再使用這個詞了。 |