|
台灣大學校長陳文章。(中評社 鄭羿菲攝) |
中評社台北12月24日電/台灣大學23日舉行校務會議,討論本學期開始使用的新版畢業證書,師生不滿“中華民國”紀年被刪除。校長陳文章表示,畢業證書改版是在前校長管中閔任內開始討論,直到8月29日行政會議通過,迄今已發出百餘張,不過既然校內師生對此有不同想法,將會在下學期第一次校務會議再討論。管中閔則透過臉書表示,任內只討論如何在畢業證書上增列校學士跨領域資格,並未涉及其他內容。
《中時新聞網》報導,台大社會科學院院長蘇宏達提到,新版畢業證書經過陳文章核定,採取中英文並列,卻刪除“中華民國”紀元,連台大學生在校內會議看到都認為,“在自己國家領畢業證書卻沒有‘中華民國’字樣,怪怪的”,建議校長立即說明並修正。
“偶然發現畢業證書被改成這德行”!台大理學院學生會長王家康說,新版畢業證書取消“中華民國”紀年及系主任、教務長簽名,據瞭解是有學生持印有“中華民國”字樣的畢業證書,在對岸有所困難,在此之前,校方從來沒有異動過畢業證書排版,希望未來能開放學生參與。
台大森林系教授袁孝維認為,畢業證書內容比證書採用什麼花邊和字體更重要,“學生名、學校名稱、畢業領域、年月日,清楚的呈現是務實;談論美醜是見仁見智,花太多力氣討論是務虛”!
陳文章則回應,在22日舉行的教務會議上,有學生代表提出此案,才知道學生對畢業證書改版有想法,因此同意教務處調查,下次校務會議時討論。
台大進一步回應,畢業證書的改版作業,自前校長管中閔任內開始討論,起因是當時有學生反映希望能將中英文畢業證書整合為1張,較為方便。過往中文版畢業證書為民國紀年,英文版畢業證書則為西元紀年,但中英文若同列於一張證書中,內容甚多,印製空間不足,因此在8月底時,由各學院院長與一級主管參加的行政會議上,共同討論後選出只保留原先英文畢業證書中的西元紀年版本,方便畢業證書在國外使用。此事並非陳文章校長個人的決定,與政治完全無涉。 |