CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 媒體:“習大大”一詞如何翻譯成英文 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2015-01-06 16:28:00


 
  4、APEC藍

  APEC Blue

  美國《華爾街日報》網站發文《“APEC藍”、老虎和蒼蠅:哪個詞形容2014年的中國最合適?》,讓人們選出最能代表中國的年度詞匯。

  值得一提的是,“APEC藍”本源自網絡,11月10日晚上,習大大為出席APEC領導人非正式會議的貴賓舉行歡迎宴會時,發表講話。杜小杜同學第一時間推出獨家報道,刊發在咱們鏡鑒上,這篇《習近平眼中的APEC藍》廣為傳播。

  “我希望並相信,經過不懈努力,'APEC藍'能保持下去。”“我希望,北京乃至全中國都能夠藍天常在、青山常在、綠水常在……”如果你要看當時習主席的講話,可回復“APEC藍”。

  新加坡聯合發表《APEC藍與習白髮》,感慨於習近平主席作為最高領導人能夠在國際場合為北京的藍天自嘲一番的自信--“習近平在APEC歡迎宴會上一方面為暫時性的抗霾措施發揮效用表示'好在是人努力天幫忙啊',另一方面也不忘自嘲'不過我也擔心我這個話說早了,但願明天的天氣也還好'。”文章指出,中國要在短期內把“APEC藍”變成北京天空新常態的難度很高,鏡頭下雖然看不到習近平為國事忙碌的倦容,但醒目的斑斑銀絲能夠讓人理解治理環境、治理國家的不易。

  美國《福布斯》雙周刊網站以“中國力爭到2030年讓'APEC藍'永久化”為題,表達了對中國改善環境質量的信心:“到2030年有可能實現永久的'APEC藍',因為中國正在調整經濟結構,減少煤炭消費。”
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: