中評社北京12月14日電/每年年末人們都會收集最能概括即將過去的一年裡發生的種種不同尋常事件的詞匯,2012年也不例外。在信息爆炸的網絡時代,新造詞成為流行並受關注的表達方式。國際在線綜合英國《每日電訊報》消息報道,《每日電訊報》編輯總結了2012年的十大新詞,其中不可或缺的是英國2012年兩場最盛大的慶祝節日組合而成的一詞——“鑽禧奧林匹克”。
1.極度給力(Shamazing)
由表示強調的驚嘆詞 (shazam) 和“給力,極好”(amazing)組合成。英國選秀節目《英國偶像》(The X Factor)嘉賓主持妮可.舒克尼格(Nicole Scherzinger)在10月的一次節目上為讚揚選手的精彩表現首次使用,贏得年輕人追捧,立時成為熱詞。當舒克尼格不久前在唐寧街點燃聖誕彩燈時,英國首相卡梅倫也使用了這個詞。
2. 鑽禧奧林匹克(Jubilympics)
這個詞融合了英國今夏最大的兩場慶祝,描述全民同歡的節日。英國廣播公司推出的喜劇《22》中一個角色首次使用了這個詞,反映了這兩場慶祝的叠加效應。
3.一團糟(Omnishambles)
該詞同時被牛津大學出版社評為年度熱詞。根據牛津英語辭典的解釋,這個詞表示“局面完全失控,出現系列差錯和誤算”的混亂狀態。本來是英國廣播公司諷刺劇《幕後危機》中杜撰而來,後用於批評英國政府公共關係舉措失誤、奧運會準備過程中漏洞百出等諸多狀況。隨著在野工黨領袖埃德.米利班德4月在議會發言使用此詞批評政治後,這個詞迅速成為政客們互相攻訐的常用詞匯,此後多次出現在媒體版面上。
4.沙發社交(Sofalising)
原本出現在兩年前的這一詞匯恰當地描述了今年人們新的社交習慣——喜歡宅在家裡,坐在沙發上瀏覽社交網絡而不是出門去進行社交活動。
5.又傻又可愛(Adorkable)
由呆傻(dorky)和可愛(adorable)兩詞拼成,首先用於描述美國輕喜劇《傑茜駕到》中的一個角色,後來逐漸延伸到描述一些帶有書呆子氣質的極客(Geek)形象,以致影響美國服飾潮流。
6.破壞公物的標記(Brandalism)
由“標記”(branding) 和 “故意破壞公物“(vandalism)組成,用來描述一些街頭藝術家用自己的設計和口號在戶外廣告板上塗鴉的行為。
7.歐洲末日(Eurogeddon)
由歐元危機演化出來,用來描述歐元區債務危機造成的窘迫狀況。
8.媽媽輩的色情文學(Mommy porn)
來源於自中年婦女鐘愛的暢銷小說《五十種灰》系列,該系列小說往往令中年婦女憧憬若是沒有嫁給現在的丈夫而是嫁給了有魅力的富豪生活將是怎樣。
9.生命只有一次(Yolo)
在twitter上首先流行起來的詞匯,“你只能活一次”(you only live once)的縮寫,尤其受年輕人追捧。
10.斯堪的納維亞狂熱(Scandimonium)
用來描述北歐電視劇如《謀殺》(The Killing)《權利的堡壘》(Borgen)等在英國大為流行的現象。 |