CNML格式】 【 】 【打 印】 
瑞典華人舉行讀詩會 漢學家馬悅然解讀

http://www.chinareviewnews.com   2012-03-20 09:46:59  


讀詩會現場。
  中評社香港3月20日電/瑞典華人詩歌愛好者3月18日在斯德哥爾摩圖書館舉行了解讀諾獎詩人特朗斯特羅姆讀詩會,瑞典文學院院士、著名漢學家馬悅然教授在現場為聽眾朗讀了詩人的俳句,並為熱心讀者簽名贈書。

  人民網報道,讀詩會由陳文芬女士主講。瑞典詩人托馬斯.特朗斯特羅姆是2011年諾貝爾文學獎得主。瑞典文學院給他的頒獎詞是:“通過凝練、通透的意象,他為我們提供了通向現實的新途徑。”他的作品被譯成60多種語言出版。作為詩人相識多年的老朋友,馬悅然教授如此描述他的詩作:“托馬斯的詩的特色是獨特的隱喻,凝練的描述與言簡而意繁的組成。托馬斯原來是一個優秀的鋼琴家。他的自由詩的音樂性很強。除了自由詩和散文詩,托馬斯常常從古代羅馬和希臘借來比較短的格律形式,也採用日文的俳句。他使用這些詩律的時候,完全仿真原來的節奏形式。”2011年底,由馬悅然教授翻譯的特朗斯特羅姆詩集《巨大的謎語》在台灣出版。詩集收錄了詩人1990中風後發表的二部詩集:發表於1996年的《悲傷的鳳尾船》和發表於2004年的《巨大的謎語》。

  一些聽眾認為,特朗斯特羅姆的詩歌意象完整、空靈,和中國古典詩歌有著幾分神似。

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: