CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
與人方便怎成種族歧視 華人在美頻遇麻煩

http://www.chinareviewnews.com   2010-05-10 10:33:19  


  中評社香港5月10日電/美國《僑報周末》報道,華人在美國開餐館大多小心翼翼,盡量做到滿足顧客的要求,但一些看似周到細心的做法,卻有可能被認為“觸犯民權”而給餐館帶來麻煩。例如,一家中餐館怕客人對導盲犬反感,把盲人顧客安排到靠邊的座位而不在餐廳的正堂,被盲人投訴到人權委員會;另一家餐館因為門口有一道數英寸的門檻,被殘疾人顧客告上聯邦法庭;還有一家餐館因為給中國人中文菜譜,給西方人英文菜譜,也被西方人顧客告上法庭。這些官司引起了爭議:究竟是小題大做,還是保護民權呢? 
 
  菜單分中英文版本 種族歧視?

  不少中餐館備有中文和英文兩份菜譜,通常,侍應生會給中國人中文菜譜,給其他族裔的顧客英文菜譜。這麼做似乎方便了顧客,但卻可能惹來麻煩。一家中餐館就因為給中國和美國顧客不同的菜單,被美國顧客告上法庭。

  事情是這樣的:一位美國人和中國朋友去一家中餐館吃飯,以前他的其他中國朋友帶他來過這家餐館,他很喜歡這裡的魚。這次他也準備讓新朋友分享這家餐館美味可口的鮮魚。侍應生遞給他英文菜譜,但是他在菜譜上找了很久都沒找到那道菜,這時候他抬頭髮現中國朋友手里拿的菜單上赫然貼著那道菜的圖片。這位美國人很納悶,為什麼偏偏他的菜單跟其他人不一樣。他把兩份菜單一對比,發現除了中文和英文的不同外,好多菜和價格也不一樣。英文菜單上都是些什麼凍蝦凍雞凍魚做的菜,而中文菜單上卻是鮮活的魚蝦。

  他很生氣,說,“這不是欺負我們老外不懂中文嗎?這是種族歧視。我要告這家中餐館。”他去過其他亞洲餐館,不論是日本餐廳還是馬來西亞餐廳,都沒有像中餐館這樣給顧客不同的菜單,中國人中文菜單,外國人英文菜單,美國餐館也從來不這麼做,這種對顧客區別對待的做法就是歧視。 


【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: