CNML格式】 【 】 【打 印】 
語言不通靠比劃 西班牙華人老太太成功“融入”

http://www.chinareviewnews.com   2010-05-09 10:09:54  


  中評社香港5月9日電/西班牙歐浪網報道,能否掌握好西語,是權衡在西班牙的僑民能夠融入並與當地社會有所互動的先決條件。而最近記者獲悉,有一位剛來馬德里沒多久、連一句西班牙語也不會說的華人老太太卻在沒人幫助的情況下,靠著自己的機智和幽默,獨自與西班牙人溝通並且解決了一件小事。 

  岑老太太的兒子在馬德里經營一家百元店,原先因為害怕不能適應國外的環境,一直在國內老家呆著不肯出國和兒女團聚。前年先生過世之後,這才點頭同意讓兒子辦理出國的手續,於今年年初來到馬德里和兒子媳婦一起生活。

  剛到一個完全陌生的環境,最初的日子裡老人家一般都只是呆在孩子的Piso裡面足不出戶,漸漸的隨著對於周遭環境的熟悉,膽子也大了起來。於是乎,每當一個人在家裡無聊的時候,岑老太太就慢慢開始學習怎麼樣一個人乘坐公共交通設施,如何去超市購買生活用品。

  岑老太太的兒子見母親雖然沒有語言,但卻努力的主動去“融入”當地的環境,索性拿著母親的居留卡去當地部門辦理了一張老人月票,方便老人沒事的時候自己做公交車什麼的到處去遛彎,免去每次都要準備零錢購票的麻煩。

  轉眼到了4月底要更換下月月票的時候,這一次卻讓岑老太太犯了難,因為自己沒語言,又人生地不熟。所以之前在更換時都是兒子和兒媳來代勞,但是因為前不久孩子在郊區開設了一家分店,又因為老人月票不似一般的Abono,得在特定的Tabaco(煙店)才能買到,所以夫妻兩人分身乏術完全抽不出空來辦理這件小事。

  為了不給工作繁忙的兒子兒媳添麻煩,岑老太太決定自己把這小事解決掉。她挑了一個上午,憑著之前購票時依稀記得的路線,找到了當時購買月票的那條大街。

  沒有語言,這可怎麼才能找到當初的那家Tabaco呢?岑老太太靈機一動,說不通“比劃”總能看懂吧!

  於是她每到一家看著像Tabaco的店家就進門對著櫃台裡面的營業員,一手掏出自己老人月票,一手比劃出“5”這個數字(老人月票單月的費用為5歐)對著人家。

  “當時很多店裡面的人看著我都是一頭霧水,有幾個還有點害怕的樣子,現在想起來別是以為我是什麼壞人吧”,岑老太太回憶起當時的情景說道。

  一連試著許多家店都未果,到臨了果然皇天不負有心人,櫃台那頭的一位老先生終於不像之前的那些店員只會搖頭說“No”,接過了岑老太太的月票卡和五塊錢,給了她一張五份月的月票小卡。

  岑老太太接過月票,對自己可以不靠人自己就能自己買到月票感到非常得意,當下就打電話給兒子兒媳炫耀說:“老太太我自己就能辦成事吧!”。兒子兒媳一聽也傻了,連忙問說是怎麼辦到的。岑老太太把經過說了一遍了,把電話那台的夫妻倆給逗得不行,笑了半天。

  不光如此,據岑老太太說,平時兒子媳婦出去上班,她就會自己出門到附近的菜市場逛逛,看到合適的,也是跟人家一比劃,讓菜販給稱上些許生肉或時蔬。付錢的時候都是塞給菜販們一把錢,虧著菜市場裡面都是當地小區附近常年的擺攤商戶,人家也把該找的錢如實還給了她,童叟無欺。

  聽到這裡,記者饒有興趣的問岑老太太:在哪裡都有壞人,您難道就不害怕西班牙的壞人把您的錢給騙了嗎?只見她呵呵一笑,說道:“那我也是看人的,只挑長得面善的人我才敢跟人家比手劃腳,嘿嘿!”。

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: