CNML格式】 【 】 【打 印】 
全球珍藏薈萃 上海世博成聚寶盆

http://www.chinareviewnews.com   2010-01-19 11:20:28  


  中評社香港1月19日電/中國時報報道,距離上海世博會五一開幕,只剩一○二天,各國瑰寶初露端倪。

  法國館即將展出珍藏的百年經典名作,六幅油畫、一件雕塑,分別是塞尚《女人與咖啡壺》、博納爾《化粧》、梵高《阿爾的舞廳》、米勒《晚禱》、馬內《陽台》、高更《用餐》(又名《香蕉》)以及羅丹雕塑《青銅時代》。

  土耳其館將展出西元前兩千五百年的世界最早外交協議、八千五百年前的人像雕塑。

  丹麥國寶“小美人魚”雕像,三月底將首度遠離家鄉遠渡到上海。

  東道主中國館展品內容始終諱莫如深,不過宋代名畫《清明上河圖》原件,已確定展出,並將以高科技放大數百倍,投影在中國館最高四十九米層展區北面一百米長的墻體上。

  活國寶部分,四川臥龍十只貓熊已安抵上海,上半年在浦西上海動物園、下半年在浦東野生動物園,非洲塞席爾去年九月送給世博的亞達伯拉象龜,已等候貓熊作伴多時。而世界瀕危抗癌植物紅豆杉,也將進駐,未來世博結束後,永久保存館內。

  昨天,上海常務副市長兼世博會執委常務副主任楊雄,在北京宣傳世博會上坦承,上海有些英文地名、標示規範不足,已經找人幫忙標準化,並表示上海有個非常有名的“洋涇濱”英語曾在一段時間非常流行,不少人還認為是很好的文化遺產,隨員並舉了中式英語“好久不見”“long time no see”為例。

  英語是新加坡官方語言之一,同樣因“英語在地化”而被指“Singlish”,該國的《聯合早報》記者隨即追問,世博會怎麼樣支持、推廣上海“洋涇濱”英語這種文化遺產?楊雄連忙辯白,他們沒說要在世博會上推廣洋涇濱英語。

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: