CNML格式】 【 】 【打 印】 
賴幸媛就是不說出“中國的台北”這句話

http://www.chinareviewnews.com   2008-06-04 11:51:42  


  中評社台北6月4日電(記者 黃惠玟)民進黨“立委”管碧玲、蔡同榮今天與“陸委會”主委賴幸媛對“中華台北”及“CHINESE TAIPEI”這個名稱展開激辯。綠委認為,“中華台北”讓台灣“主權”嚴重退步,“CHINESE TAIPEI”在外國人的解讀,就是“中國的台北”,即使兩會恢復會談也是倒退,從扁政府時代的官員對官員,倒退到民間會談。

  賴幸媛表示,恢復兩會會談也是官員對官員,且層級還比扁政府時代還高。至於“中華台北”這個名稱在台灣已經用很久了,而“CHINESE TAIPEI”依“外交部”的官方解釋,就是“中華台北”。對於綠委“中國的台北”的外文解釋,賴幸媛不願正面回應。

  綠委對於新政府又用“中華台北”這個名稱相當不以為然,蔡同榮還直接問曾經留洋的賴幸媛,怎麼翻譯“CHINESE TAIPEI”?賴幸媛說,CHINESE是中國人,也具有“很有文化意識”的意涵,面對綠委的頻頻逼問,賴就是不願說出“中國的台北”這句話,以“我還在理解”這句話回應。

  對於管碧玲指出,過去扁政府用世界貿易組織(WTO)模式,捨棄“中華台北”,還讓WTO進步到加入有三種模式,那就是“主權”、獨立領土、地區三種,台灣是以獨立領土的方式成員觀察員,現在卻退回到“中華台北”,這是相當嚴重的退步。

  然而,賴幸媛卻指出,WTO的模式她曾經是主談者相當清楚,就名稱的問題來說,兩者其實意義是一樣的,至於回到兩會會談,並不是倒退,因為現在雙方還是官員談判,海基會具有官方層次啊,現在的層級還比扁政府高。


    相關專題: 兩岸新局

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: