CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
地震拉近中日民間情感 出乎預料

http://www.chinareviewnews.com   2008-05-23 15:15:26  


  日本救援隊員列隊向四川地震遇難者遺體默哀的圖片久久停留在中國網站的顯要位置上,而中國人道出的一句 “日本,謝謝”又讓日本人感到有些意外。 

  5月18日,日本救援隊員列隊向四川地震遇難者遺體默哀的圖片久久停留在中國網站的顯要位置上,而中國人道出的一句 “日本,謝謝”又讓日本人感到有些意外。5月16日,日本救援隊成了新中國成立後首支參與中國前綫救灾的外國救援隊,也成了這次灾難的參與者之一。一場灾難突然拉近了兩個有著太多糾葛的近鄰,也許同情能持續的時間是有限的,但這種拉近仍給兩國關系帶來了新的思路。

  隨處能找到連著中國的盒子

  汶川地震3小時後,消息登陸日本。連日來,對于中國的灾情,日本媒體跟進的速度幾乎和中國一樣,表現得積極而客觀。中國政府的救灾活動,也得到了比較正面的報道。16日,“日本緊急救援隊率先到達中國”成爲各大媒體頭條。日本最大的網絡媒體“日本雅虎”隨時將救援隊在中國的活動和照片,用最快的速度傳回日本。《日本新華僑報》發表評論說,這表明中日兩國互信、特別是國民感情正在增强。

  日本的工薪族有在電車上看報的習慣,看著那些皺眉讀報的日本人沉重的面孔,仿佛可以感到一雙雙焦慮的眼睛從這异域島國對遠處地震灾區的凝視。到飯館吃飯,老板和店員見到中國人,第一句就是問:“四川如何了?我們都很痛心。” 記者這幾天與日本朋友交談的話題也都變成了地震。有人說:“希望日本的救援隊能抓緊時間多救出人來。如果能早些去就更好了。”幾天以前,還對中國怨言不斷,動不動就批評中國“言論不自由”、糾纏“毒餃子”問題的網友這一刻也變成了爲中國祈禱,爲灾民祈禱。

  據《每日新聞》18日報道,日本沼津市的“灾害救援志願者之會”呼籲人們向地震灾區捐款,他們在宣傳單上用中文寫著:“唇齒相依,同心抗震”。日本的超市、連鎖便利店從16日開始在每個店中設置了四川地震捐款箱,放在收款台旁邊,許多顧客在購買物品之後,就把找回的錢放進募捐箱。日本的各個角落,街頭巷尾都有一個小小的盒子連著中國。日本電視台也紛紛打出電話號碼,撥打一次自動捐款105日元(100日元約合6.67元人民幣)。日本各報紙、門戶網站也都開設了捐款熱綫。16日,一位日本議員自發走上東京街頭,爲中國地震灾區向路人募款。

  日本政府13日撥出5億日元作爲緊急援助。日本各界也展開了積極的捐款。截至14日下午,通過中國駐日本使館捐獻的捐款總額已經超過5200萬日元。

  中國感謝讓日本有點意外

  最初,日本人同情的表現,應該是出于他們感同身受的慘痛經曆。日本是地震多發國,東京大地震、阪神大地震,都給日本人留下了痛苦的記憶。日本人最能够理解一次8級的大地震,對當地的人民意味著什麽。而這最初的同情在得到中國反饋後變成了更堅定的支持。

  日本《産經新聞》報道說,在素以反日情緒高漲著稱的一些中國網站上,也出現了對日本救灾隊伍的感謝之詞 ——— “謝謝你們,中國人民永遠不會忘記”。中國論壇上“感動”、“感謝”的話語通過各種途徑傳回了日本。在日本雅虎網評中,對于17日《時事通訊》上中方感謝日本救援隊的報道,最讓日本人認同的網評是 “這是比外務省和政治家更好的‘外交’活動”。5月16日,日本《J-CAST新聞》用了“派遣救援隊和捐款,中國對日情緒驟然變暖”來形容這個奇妙的變化,很快其他各大媒體也出現了類似的評論。日本記者寫道:“令人不可思議的事情發生了,隨著日本的救援隊首先進入灾區,中國的網絡上充滿了‘謝謝,日本!’的聲音。”意外中還帶有一種不明其所以然的困惑。《富士晚刊》16日也評論說,日本救援隊作爲第一支外國救援隊進入灾區,中國的網絡上充滿了“謝謝日本”的聲音,因爲地震灾害,中國“反日”的壁壘被打碎了,曆史被推動了。 17日出版的《每日新聞》甚至幫助中國方面辟謠,用當地日本記者的親眼所見,稱西方某些媒體所謂“中國政府封鎖灾區出入”的消息純屬謠言。 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: