英國女王口音變化 更具“大眾音色”

http://www.chinareviewnews.com   2006-12-05 10:44:41  


英國女王伊麗莎白二世
  中評社香港12月5日電/一項最新研究稱,英國女王伊麗莎白二世目前不再操著一口高貴的“女王英語”對外發表講話,而是逐漸具備了更多“社會階層相對較低者”的口音——也就是所謂的“河口英語”(即倫敦音)。

  在英國,由於不同地域口音不同,英國人可以依據一個人的口音迅速辨認出對方的成長地乃至是社會階層。英國女王伊麗莎白二世過去的口音類似牛津腔,是英國上流社會所說的“標准英語”。上述結論刊登在最新一期英國《語音學雜志》上。

  人民網報道,德國慕尼黑大學語言學家哈林頓研究了伊麗莎白二世即位起50年來歷次聖誕演說中的元音發音,結果發現,女王目前所講英語的口音接近居住在英國南部的普通中層民眾,並且同當地一些電台播音員的發音頗為類似。據悉,語言學家通過分析那些位於詞尾與詞中的元音發音變化的除了上述結論。研究發現,女王在1952 年的演講中還保持著“貴族英語”發音,比如,am、home和family3個單詞聽起來像“em、hame和femly”。此后10年,女王的發音變化不大。

  從1977年開始,語言學家發現女王的元音發音出現了細微改變,並且在20世紀80至90年代日益明顯。到2005年,女王原來那清晰、貴族式的發音已明顯消失。研究人員指出,英國女王的發音變化相當緩慢,經歷了很長時間演化才形成了現在的風格。此外,女方並非有意調整自己的口音,整個社會力量的變革很可能是引起女王乃至英國社會口音變化的潛移默化原因。畢竟,女王的英語受倫敦腔影響而發音改變,在50年前簡直是一件不可想像的事。

  20世紀50年代,英國人社會等級觀念較重,不同口音代表不同階層的人。而在60至70年代間,英國進行一些社會改革,社會階層差別才變得不那麼明顯。盡管伊麗莎白二世現在的發音傾向於東南部普通民眾的發音,但距離“純正”的倫敦腔,還有很長一段距離。盡管女王本人可能尚未意識到自己的發音已有所變化,但她老人家曾多次提到王室一些年輕成員的口音變化。據說,女王對自己王室成員口音倫敦化趨勢“完全持中立態度”,任其自由發展。 

CNML格式】 【 】 【打 印】  

 相關新聞: