】 【打 印】 
融入中國由語言開始
http://www.CRNTT.com   2019-11-22 11:32:40


李發爾(右二)曾到天津和浙江科技大學學習,讓李發爾在愛上中國的同時,亦看到了濃濃的商機。
  中評社香港11月22日電/據香港文匯報報道,儘管到中國已有5年時間,但李發爾至今依然清楚地記得自己第一次到中國時的情形。“那天飛機落地時已經天黑了,19歲的我站在天津街頭,什麼都不懂,心裡真是害怕。我用英語問路,但是大部分中國人都聽不懂,也不會說。而我又不會說漢語,當時真的是很難。”李發爾說,後來在一個熱心人的幫助下,他才找到了去天津科技大學的路。
 
  5年後的今天,李發爾的漢語已經非常流利。在楊凌農高會烏茲別克斯坦的展位上,每當有客商詢問、有媒體採訪時,他都被推到前線充當翻譯。談及在中國發展的經驗,他靦腆一笑,“首先一定是要學好漢語,語言太重要了。”
 
  對此,梅赫也深有同感。“我剛到中國時都不敢說話,學了一年漢語後,才覺得真正融入了這個國家。學好漢語很重要。”梅赫說,在其他國家,英語普及度比較高,溝通起來比較方便;但是在中國,不會漢語真是寸步難行。“如果不會中文,談生意找合作夥伴都會很困難。這也是為什麼我不是一來中國就開公司的原因,我得先學習中文,然後再開始做公司。”
 
  法律稅收會計是難點 

  如果說語言方面的問題伴隨學習交往已經迎刃而解,那麼中國稅收及會計等領域的相關規定,則讓李發爾有些摸不方向。他坦言,在開辦公司的過程中,稅收和會計是最令他頭疼的問題。“我也試自己弄懂這些會計的內容,還有稅收的規定,但真的太難了。”他說自己對中國內地的法律、稅收、財務等相關內容仍然不夠熟悉,因此不得不聘請當地的專業人員在公司做會計。
 
  如今,杭州安集延貿易有限公司既有烏茲別克斯坦人,也有中國人;有做市場營銷的,也有運輸訂貨的,還有專業的會計。李發爾說,大家相處都很融洽,未來隨中國市場的進一步打開,他亦會介紹更多自己國家的人到中國發展。

掃描二維碼訪問中評網移動版 】 【打 印掃描二維碼訪問中評社微信