】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
九旬李光羲:我不想離開舞台
http://www.CRNTT.com   2019-07-16 17:49:44


(來源:北京日報)
  中評社北京7月16日電/  “《北京日報》我很熟,我還在上面發表過文章呐!”說這話的是男高音歌唱家李光羲。從出演新中國第一部外國歌劇《茶花女》男主角,到在大型音樂舞蹈史詩《東方紅》中演唱《松花江上》;從改革開放初期唱響《祝酒歌》,到2019年春節九旬高齡登上春節聯歡晚會舞台,李光羲不僅多次登上國家級舞台,還深入社區,樂此不疲地為群眾文化貢獻力量。數十年來,他參與並見證了新中國音樂事業的發展。

  《茶花女》 借鑒電影,擔綱新中國首部洋歌劇

  說李光羲是新中國歌劇界的第一個全民偶像,恐怕不為過。1956年,新中國第一部洋歌劇《茶花女》首演,李光羲因飾演男主角阿爾弗萊德一舉成名。

  《茶花女》是洋歌劇,以前從未排過。“演外國人,唱西洋歌劇,這是新中國成立後的第一次。”李光羲說,當時大家就在蘇聯專家的幫助下,選拔演員、翻譯劇本、練習演唱、學習表演,一點一點摸索著。有趣的是,當時排演《茶花女》的李光羲其實不是專業出身的聲樂演員。從小生活在天津的他,自幼酷愛音樂和戲曲,京劇、京韵大鼓和其他地方戲他聽過,傳入天津的西洋音樂他也聽過,再加上有一把好嗓子又熱愛歌唱,李光羲考入了中央歌劇院,並參與了《茶花女》的排演。

  “要演《茶花女》,我就想起了我之前看過的美國電影《茶花女》。”李光羲對這部電影非常痴迷,從演員到故事,從場景到造型他都爛熟於心,他演阿爾弗萊德時,就把腦海中那個好萊塢男主角的形象展現在舞台上,就連開門的動作,他都借鑒了電影中的表演。

  李光羲說,要排一部劇目,就要在舞台上把自己從內到外地變成劇中的人物。但在新中國建立初期,大量藝術家來自延安,對《茶花女》中外國人的生活方式並不了解。“蘇聯專家就教我們,怎麼從形象、聲音、氣質上把自己變成法國人。”外國紳士怎麼與人交流,怎麼走路,怎麼站著才禮貌,怎麼看人,都是他們學習的內容。“後來大家都說,我借鑒電影的方法是對的。”原本並非A組演員的李光羲,在正式公演前被蘇聯專家選定,成為《茶花女》第一號男主角。 


【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 


掃描二維碼訪問中評網移動版 】 【打 印掃描二維碼訪問中評社微信