【 第1頁 第2頁 第3頁 】 | |
梁文道:金庸何苦入作協 | |
http://www.CRNTT.com 2010-07-07 11:37:23 |
善讀者,皆知報刊娛樂版標題的用處不在揭示一篇報導的主旨,不在提其綱挈其領,而在製造另一則新聞,與該篇報導不甚相關的新聞。假如某位女藝人在露天場地開演唱會,載歌載舞,大汗淋漓,於是會後對記者抱怨今天天氣太熱,全身像泡過桑拿一樣。那麼編輯或記者多半會定下這麼一條標題:《xxx自爆:我濕曬》。 大陸報紙仍有文化版的傳統,很叫香港人羨慕。可是文化的處境在哪裡都差不多,所以它們也得自強不息,力求更新,辦法之一就是向香港同行的娛樂組看齊。今年初,我陪陳丹青在北京座談,談了兩三小時,其間有記者問起陳丹青偶遇範冰冰的故事,他遂應答了幾句。沒想到第二天報紙出來,報導的題目赫然是《陳丹青梁文道共話範冰冰》,好像我倆閑著沒事,很花痴地談了一下午範冰冰似的。為此,陳丹青後來還在另一個場合裡訓斥當今中國媒體之墮落。 本來我覺得這也挺好,讓文化沾點娛樂的星光,不失為一道續命苟存的良方。可事情若是一再重複發生,那又叫人情何以堪呢?上周我在杭州有場講話,主辦怕我敏感,不讓我早定主題,最後搞成了一局漫談。但我還是盡力整出一條綫,從朱陸異同講到《伊利亞德》,看古人研讀經典的意義何在。沒想到第二天報紙出來,標題變成了《梁文道:韓寒是下一個魯迅》以及《梁文道:金庸加入作協毫無意義》。可憐朱晦翁陸象山泰山喬岳,皆不及韓寒金庸奪目。記者並不關心我的主題是什麼,他們只對市場負責,只對自己代表市場提出的問題感興趣。可堪告慰者,乃金庸韓寒仍能形成一個市場。恰恰是這種文化市場的出現,使得金庸自動申請加入作協的舉動變得那麼不可思議,那麼荒誕。 |
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 |