【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】 | |
“唐人街”要終結了嗎 | |
http://www.CRNTT.com 2012-04-07 07:07:38 |
鏈接2:美華人女作家講述唐人街變遷:華裔美國夢的起點 2009-09-08 10:07 來源:新聞晚報 作者:楊美萍 美國《紐約客》雜誌不久前向讀者推薦了一本名為《美國唐人街》的書,作者徐靈鳳在書中介紹了美國的五大唐人街,講述了那兒的居民背後的故事,展示了美國社會這一重要組成部分,以及唐人街在華裔移民美國過程中的作用。 從祖父輩開始和唐人街結緣 徐靈鳳的父母都是香港人。 1960年,她的祖父母先在紐約曼哈頓的唐人街落腳,祖父在簽語餅工廠(簽語餅是中餐館的飯後點心,內部放著一張紙條,上面寫著有關命運和生活的句子)做工,祖母則是一名裁縫。 1968年,她的父親徐家樂也移民到了美國,一開始是在舊金山的唐人街做事,後來轉移到紐約。 1969年,徐靈鳳的母親曾雪媚也到了美國,和他們團聚。後來他們一起搬到了皇后區,1976年和1977年,徐靈鳳兄妹相繼出生在那裡。 隨著孩子慢慢長大,他們一家又搬到了紐約長島區,因為那兒有很好的公共學校。但是父母還是經常帶她回到曼哈頓的唐人街,有時候是參加中式婚禮,有時候去有式雜貨店買東西,還有的時候純粹是走親訪友。總之,都是具有中國韵味的事情。可以說,曼哈頓才是徐靈鳳關於唐人街的記憶的開始;也可以說,徐靈鳳就是在那兒的唐人街文化氛圍中長大的。 長大後的徐靈鳳在哈佛大學學英語和美國文學。畢業後,由於喜歡旅遊,又喜歡寫點在旅行途中的見聞,所以就做了旅遊記者,因為這個職業可以讓她去很多不同的地方,認識很多人。 籌劃五六年寫成五大唐人街 徐靈鳳對唐人街有著特殊的感情。大學畢業後找到的第一份工作,辦公地點不遠處就有一個唐人街,她還每天去那兒吃午飯。這是她自己去的,而不是像小時候那樣被大人拖去的。這讓她意識到了自己的骨子裡有一種想和唐人街親近的感情。從五六年前開始,她考慮要寫一本關於唐人街的書,並著手查找資料。 她本來想寫世界各地的唐人街,但這個計劃實在太大了,幾乎不可能完成。最後,她選擇了四個最具代表性的:歷史最悠久的舊金山唐人街、規模最大的紐約唐人街、成為好萊塢地標的洛杉磯唐人街、以及位於太平洋十字路口的火奴魯魯唐人街。她說,這四個唐人街有自己不同的形成模式和文化特點。最後,她又選了拉斯維加斯唐人街,那是因為它是最新的,代表了一種新的類型,它不是傳統的居住型社區,而是商業區,那裡原本就是一個購物中心。這些唐人街不但融合了美國的特色,同時又成為了美國社會的一部分。 徐靈鳳說:“這本書不是小說,我在裡面主要是講述了這些唐人街形成背後的故事,以及它們是如何發展成現在這樣一種模式的。我去了這些唐人街,和那裡老老少少的普通人聊天,搜尋其中的故事。我希望通過這些個體的故事來展現這個大環境的變遷。我描寫了很多人物,從建築師到選美小姐,再到名廚,還有年輕人和新移民等。我還寫了自己家庭在唐人街發生的故事。這些都是實實在在的事情。” 唐人街就是歷史和夢想 徐靈鳳說,對她和很多有著相同經歷的人來說,唐人街是一個充滿回憶的地方,涉及了日常生活的方方面面,包括家庭、工作、學校、購物、飲食、休閑等等。同時,唐人街也是一個充滿夢想的地方,也包含了移民生活中的艱難困苦。它提醒人們,美國歷史上曾存在的種族主義,也證明如今各個種族融合的現狀是多麼珍貴。 她說:“唐人街是華人移民自發組成的社區,是他們逃避種族主義帶來的痛苦的避風港。但是當地政府曾經一度想要取締唐人街,因為他們認為這些地方非常臟,疫病流行嚴重。即使到現在,還有很多人對唐人街的持有這樣的觀念。事實上,小時候的我,也覺得唐人街的環境很臟,大人們說話太大聲。 ” 如今,大多數美國人都很熟悉以餐飲和購物聞名的唐人街。但也有很多人依然認為它很神秘,很雜亂。徐靈鳳說:“這主要是因為在很長一段時間內,美國的文學作品和影視劇對華人是有偏見的,往往把他們刻畫成壞人,後來好一點,變成了書呆子。目前的情況正在進一步所好轉,華人開始被描繪成各種不同的角色,例如特別聰明的智者等。而我寫這本書也是想告訴讀者,唐人街絕不是那麼簡單的,它背後也有很多有意思的故事,值得大家去發掘。 ” 紐約曼哈頓唐人街是美國最大的,這個社區內包含著各種各樣的小社區,代表著來自中國不同地區的移民。 火奴魯魯唐人街曾經歷過兩次毀滅性的火災,如今的規模很小,但保留著孫中山的活動遺跡。 洛杉磯唐人街樹立著模仿當地著名“好萊塢”標誌的“唐人街”標誌。 |
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】 |