【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 | |
果戈理到底是烏克蘭人還是俄羅斯人? | |
http://www.CRNTT.com 2014-03-08 11:02:02 |
延伸閱讀:分割文學大師 俄羅斯烏克蘭爭奪果戈理歸屬 就歷史上一系列作家的國籍歸屬,俄羅斯和烏克蘭爭議不斷,最新的焦點人物是19世紀大作家果戈理。 今年是果戈理(1809-1852)誕辰200周年,烏克蘭文藝界高調重申對他的專有權:果戈理乃烏克蘭人,因為他生在烏克蘭,長在烏克蘭。 也許唯一的問題是,他的烏克蘭老家當時尚在沙皇俄國境內。 基輔青年藝術劇院的演員阿列克謝·維京斯基告訴烏克蘭媒體,他對俄國人企圖“收養”果戈理的舉動十分厭惡。 莫斯科則有許多專家聲稱,果戈理乃“百分之百的俄國人”。 俄羅斯的果戈理研究權威伊戈爾·祖洛圖斯基表示:“基輔的一小撮政治精英宣布果戈理為他們所有,意圖以此在歐洲文明中謀得一席之地,這樣至少他們還有一位偉大的烏克蘭作家……果戈理用俄語寫作,用俄語思考。他是位偉大的俄國作家,沒什麼好說的。” 在這場宣示對作家所有權的戰爭中,俄國人似乎掌握了主動。《衛報》報道說,俄羅斯開辦了首座果戈理博物館,並且將其描寫哥薩克愛國英雄的小說《塔拉斯·布爾巴》 改編為電視系列劇,在國家電視台播出。但不甘示弱的烏克蘭人已經開始反擊,在果戈理的家鄉波爾塔瓦舉辦了聲勢浩大的文學節。 基輔有多家書店公開銷售烏克蘭語版的果戈理小說,民族主義意識強烈的譯者甚至擅自改動了書中的句子,將“偉大的俄羅斯大地”變為“偉大的烏克蘭大地”。關於此事的報道傳到莫斯科,大大激怒了俄羅斯果學界。 類似的爭鬥近年來層出不窮。去年底,就《大師和瑪格麗特》的作者布爾加科夫的國籍歸屬,兩國學界亦曾發生爭執。 但並非所有人都持非此即彼、非黑即白的觀點。烏克蘭小說家及國會議員弗拉基米爾·亞沃裡夫斯基認為,果戈理好比一棵樹,“樹冠在俄國,可根在烏克蘭。”他說,“要想分割果戈理,就像要分割空氣、時間和天空一樣。他是位偉大的俄國作家,但也是偉大的烏克蘭作家。重要的不僅是語言,主題和思想也不容忽視。他的作品充滿了對烏克蘭民歌和傳說的想像與思考。” |
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 |