您的位置:首頁 ->> 社論 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】 
拓和提:對於新疆歷史 我們所知甚少

http://www.CRNTT.com   2014-08-15 10:52:14  


 
“張承志的書最終還是文學作品”

  南都周刊:國內很多作家的著作裡面涉及到新疆,比如張承志的小說中有蘇菲教派。你是這方面的專家,能否評價一下張承志的描寫是否客觀?

  拓和提·莫扎提:張承志先生是我十分尊敬的作家之一。在許多年前,我在日本留學期間,我和張承志先生都是在同一個研究機構—日本東洋文庫擔任外國人研究員,在同一個指導教授的研究室學習、研究,一起參加小島晉治先生的研討班等等,從這個意義上講他是我的師兄,也是我的老師。

  關於他的作品,我知道一些,但了解不多,也不夠,主要是我學習很不夠。你提到的關於他小說中蘇菲教派的描述是否客觀的問題。我想張承志先生這個方面的代表作主要是《心靈史》,我聽他本人講過這個書的發行量(1993年)就已經超過480萬册。1993年在日本出版了《心靈史》的日文譯文版,由日本著名維吾爾歷史語言學專家、我的指導教授梅村坦先生翻譯的。日文版封面上譯者署名時寫上了“編譯”,就是說日譯者翻譯時進行了改編,減少了文學性的描述,留下了“歷史、史料”部分,是想讓日文讀者將該作品當作歷史書來閱讀的。而實際上恰恰相反,如果說《心靈史》是一部成功的作品,就因為它是個文學作品而不是歷史著作。所以說《心靈史》最終還是屬於文學作品,包含著作者的激情即很濃厚的感情,特別是以清王朝對西北回民起義的鎮壓等歷史事件為背景,以馬明心為導師的西北回民中的蘇菲教派的“悲慘經歷”進行了敘述,其時間跨度從乾隆年間一直延續到“1920年的海原大地震”時止。該書日文前言有一句表述,說回族是目前中國許多民族中“唯一的外來民族”,對這一表述,我是不敢苟同的,是不符合史實的。

  另外,大家知道,“蘇菲”是阿拉伯語,至於其含義有多種解釋,一般比較認同的是“羊毛”,即穿戴編織粗糙的羊毛披件的人,顧名思義,就是窮人信徒;由於當初(倭馬亞王朝時期),有些(普通)信徒為了表示對朝廷、統治階層腐朽糜爛和日益腐敗的生活表示抗議,於是信徒中就有一部分人只穿或披上比較粗糙、簡單的羊毛衣物,主張吃苦耐勞、清淨寡欲、苦行,以表達對真主的專一、忠誠。歷史上這些人就被稱為“蘇菲”。因此說,蘇菲的產生,有其特殊的歷史背景。我們對歷史的描述或對一段歷史事件的複原,應以客觀史實為依據,減少或盡可能避免個人感情色彩。否則,就不可能再現歷史的真實。也只能是文學作品,而不是歷史。

  南都周刊:普通人對維吾爾族的生活還是有了解的,比如維吾爾族人能歌善舞,這與蘇菲教派的主張似乎不太一致。《中國好聲音》裡的維族選手帕爾哈提也演唱過木卡姆。

  拓和提·莫扎提:是的,在中世紀的時候,在葉爾羌汗國時期,曾有一部分宗教勢力曾經反對音樂舞蹈。但是,無論什麼時代,人民大眾喜愛的、符合歷史發展的優秀的文化藝術,是不可能被落後勢力阻擋的。所以,維吾爾木卡姆藝術還是得到了發展、傳承和延續。

  南都周刊:你對天山回鶻王國與喀喇汗王國的描寫讓我對維吾爾民族產生了敬佩之情。比如說天山回鶻王國非常富裕,有全世界最先進的綠洲農業,貧富差距不大,窮人也能吃肉,喀喇汗王國在征服其他民族的時候沒有過屠殺。請問在書寫維吾爾民族歷史的時候,有沒有特意美化?忽略掉讓人不快的歷史? 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 】