您的位置:首頁 ->> 評論文章 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】 
馬爾克斯:從美洲寫給全世界的愛情之書

http://www.CRNTT.com   2014-04-19 11:05:41  


 
(四)

  愛情幾乎和生老病死一樣,是最日常、最悠久,和每個人最密切相關的主題。也正是太日常太相關了,我們似乎必須來點什麼驚天動地的,哪怕被欺騙和誤導。於是我們分不清了,感動究竟來自對生活的體悟,還是來自文藝作品硬塞給我們的“悲情想象”。

  對現實世界的背離與扭曲,除了作者缺乏正視的能力和勇氣,也同讀者的縱容與合謀有關。這些集體構築的“悲情想象”,讓我們忘卻現實,或者反轉過來,按照拙劣的變形,去改造真實生活。其結果就是,習慣裝腔作勢而不自知,習慣為感動而感動,習慣按固有程式進行閱讀乃至生活。

  文學的真正力量,是把我們從這種漠然、偏誤和漫不經心中驚醒。馬爾克斯的高明在於,他用於打破閱讀與書寫惰性的,不是故作驚人語和花哨的出位,而是戳穿幻相,讓直指人心的真實本身浮現。相形之下,同樣被貼了“愛情大全”標簽的《戀人絮語》,我更願意稱其為時髦的學術著作,或者一種觀念性的書寫而絕非文學。

  當然,在生活面前,文學畢竟不是萬能。小說結尾處,霍亂之船似乎無法到達終點,生活為不可知的目的地安排了諸種可能;但小說卻需要一個、而且僅僅一個終點。於是,馬爾克斯讓阿里薩草草拋出“永生永世”四個字。倉促的收場讓人意猶未盡。但細想之下,在文本層面終結這個故事,如此之安排,卻未必不是最好的:生活向我們敞開無數種形態,但文字只能擇其一而凝固。文學藝術作為生活的重構,永遠無法達到生活本身那塊幽秘深遠的最後禁地。(作者:任曉雯 小說家 來源:騰訊文化)

附,《霍亂時期的愛情》相關信息:

  作者:(哥倫比亞) 加西亞·馬爾克斯

  出版社:南海出版公司

  原作名:El amor en los tiempos del cólera

  譯者:楊玲

  出版年:2012-9


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】