【 第1頁 第2頁 第3頁 】 | |
繁體字真的是中華文化的精髓嗎? | |
http://www.CRNTT.com 2014-01-14 13:39:51 |
漢字,從來就有筆畫上的多寡之別,少的只有一畫,多的有幾十畫。繁體字時期是這個情況,簡化字時期仍然是這個情況。再者,書法藝術,並不限於楷書,甲骨文、金文、篆書、隸書都可以進行書法創作,不同的字體之間,很難說有藝術價值的高下之分。實際上,楷化之後,書法家在創作行書、草書作品時,都有避繁取簡的傾向。繁體字也許有雍容繁複之美,簡體字也有簡遠疏朗之美。二者各有利鈍,不分高下。 繁簡之爭,近年以來,時不時就會成為熱議的話題,兩會代表、演藝明星、政治人物,誰都可以發表一通言論。其實這是一件相當無聊的事情,因為,並無新意,說來說去都是車軲轆話。 繁簡字之所以能夠爭來爭去,有一個重要的原因:繁體字跟簡化字,差別不大。魯迅先生關於國人習性的一番話說到了點子上:“有間屋子太暗,如果有人提議開個窗子,那麼勢必會遭到眾人的反對。但如果有人主張拆掉屋頂,他們就會來調和,同意開個窗子。”——簡化漢字,好比“開個窗子”的提議,勢必遭到眾人的反對。 有人認為,認識繁體字就等於繼承了傳統文化,這是睜眼瞎說。認識繁體字,跟讀懂古書,是完全不同的概念。讀懂古書,需要經過長期、專門的訓練。沒有經過長期、專門的訓練,認識繁體字的人,跟只認識簡化字的人一樣,都是讀不懂古書的。 我親眼所見,“台灣”二字,台灣島上大都寫成“台灣”,不寫成“台灣”,電影《海角七號》也並不寫成《海角七號》。更有甚者,台灣年輕一代,因為內地圖書便宜,做碩士博士學位論文的時候,大量購買、參考內地出版的簡化字論著,較少參考島內出版的繁體字著作。實際上,簡化字早已為台灣民眾所熟知,所熟練運用。馬英九先生既然認繁體字為正體,為精髓,言外之意,簡化字就是邪體、糟粕了。那麼,請他先頒布一道命令,讓台灣人徹底摒棄簡化字,回歸繁體字。我賭他不敢這麼做。他也只是鼻梁上掛條帚——刷刷(耍耍)嘴皮而已。 作者:丁啟陣 來源:大家 2014-01-03 18:38 |
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 |