|
圖片來源:北京日報 |
近日,一張截圖在朋友圈流傳,那首著名的兒童歌曲《一分錢》被改成了《一元錢》,有人感嘆時光飛逝,過去的“一分錢”“與時俱進”成了“一元錢”,也有人質疑,這樣改編經典,難道不是惡搞嗎?對此,記者采訪了原作者的家人。
一分錢變一元錢,消解經典文化可取嗎?
“我在馬路邊撿到一分錢,把它交到警察叔叔手裡邊……”“春天在哪裡呀,春天在哪裡”等曾伴隨億萬少年兒童成長的歌曲,都是出自國家一級作曲家、著名音樂家潘振聲之手。潘振聲生於上海,1991年調任江蘇省文聯黨組成員、副主席,1995年退休。潘振聲創作了大量兒童歌曲,有一千餘首在全國各地報刊電台發表、熱播,被人們譽為當代“兒歌大王”。他因患腦血栓經多方醫治無效,2009年5月14日在南京逝世,享年77歲。
女兒馬莉是南京藝術學院老師,也是長笛演奏家。馬莉也在朋友圈看到了這個截圖,還有不少朋友來問她,知不知道這個事情。
“這種還真是無從下手去尋找它的源頭,我覺得正規出版社不會去做這樣的事情”,馬莉說,“爸爸這首歌寫的是孩子天真無邪,撿到錢要交給警察叔叔,跟物價飛漲沒有什麼關系。盡管是那個時代的產物,但經典就是經典,我們今天唱來仍然可以體會當時創作者的心血。改成這樣,唱起來不覺得拗口嗎?我覺得,對這樣的惡搞或者調侃,不用去理會。我理解大家是用這個來搞笑或者調侃,把它變成一種段子,但現在我們有時候,并不尊重自己的經典文化,隨意就去醜化或者消解掉,但又缺乏原創的能力,這并不值得提倡。”
采訪中,不少音樂創作者都表達了此類看法,影響了幾代人的經典,不宜去改動它,這也是對文化傳統的一種尊重。
你知道嗎?《一分錢》“一分錢不要”
馬莉回憶起《一分錢》的故事說,因為這首歌太有名了,潘振聲還有了“一分錢爺爺”這個雅號。 |