CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 
幽默之中見睿智 汪洋答問全場七次捧腹

http://www.chinareviewnews.com   2011-03-06 01:05:05  


回答問題時汪洋表現得十分從容、自若(中評社記者攝)
  中評社北京3月6日電(記者 陳曉 郭家靜)凡有智慧和自信的人都不介面意在人們面前表現出自己幽默的一面,5日在廣東代表團開放媒體參觀會現場,廣東省委書記汪洋在短暫的答問時間內,就以幽默風趣的言談逗得全場七次大笑,既回答了記者們的提問,又使現場氣氛頗為歡愉、輕鬆,再次印證了一句老話:幽默之中見睿智。

  參觀會開始時,廣東省人大常委會主任歐廣源逐一介紹團內各代表發言,由於歐主任是地地道道的廣府人,說的普通話中有很重的廣東口音,在介紹“一品木業”總經理時將“一品”讀的極似“日本”(廣東話中為近音)。汪洋聽道後馬上更正說:“是‘一品木業’,不是‘日本木業’”。弄得全場現場一陣哄笑。

  汪洋說:“後面的記者朋友們,有多少人能全聽懂我們歐廣源主任說的話?如果你們沒聽懂的話,誰還敢說廣東‘推普癈粵’。我們人大主任的普通話都講成這水平,所以我們沒有‘推普癈粵’”。原來汪書記是想借此為例說明推廣普通話教育的重要性,可是其風趣的言談再一次引起一陣笑聲。

  其後在日本NHK記者提問後,汪洋聳了聳肩,做了一個無奈的表情說:“你這個普通話說的也不比歐廣源好,所以對我也是一個挑戰。”現場眾人再次被逗笑。

  日本NHK記者問汪洋對中國未來五年經濟發展有何看法,但由於汪洋為廣東省委書記,日本記者卻以中國全國的發展提問,汪洋稱不在識責範圍不便作答。之後汪洋有些不好意思地說:“抱歉,好像你浪費了你一個發問的機會,看看還有沒有日本的記者,再給日本記者一個機會吧。”看見汪洋竟對記者講抱歉,還表現得有些不好意思,笑聲再次在場內響起。
 


【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: