書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 文章内容

是真的!台灣車牌上竟寫著“台灣省”三字

  中評社香港2月26日電(記者 黃蔚、郭至君、林艷)去台灣因公或因私旅行過的人或許會留意到,部份行駛在台灣大街小巷的轎車甚至機車車牌上竟然寫著“台灣省”的字樣,在兩岸關係未來走向依舊存在諸多變數的情況下,為何會出現這樣的情況呢? 

  中評社“南台灣文化藝術採訪團”日前在赴台參訪的過程中,就用相機記錄下這些讓人有些詫異的車牌。不過,這些車牌背後的緣由,或許與大家所設想的並不相同。 

  當前,台灣車輛所用的車牌風格並非完全一致,有的會用漢字“台灣省”“高雄市”“台北市”進行標註,有的則無漢字;有的是兩個英文字母+四個阿拉伯數字(如“YP•8549”),有的是四個阿拉伯數字+兩個英文字母(如“9276•MG”),還有的則是字母與數字混用(如“7B•0692”),混搭模式不一而足。 

  台灣的車輛號牌經過多次改制。在未實施精省政策之前,車牌上的“台灣省”字樣一直存在。 

  那麼,何謂“精省”呢?李登輝執政時,決定廢除台灣省“自治地位”,並於1998年通過了將省虛級化(精省)的方案,將省政府改為“行政院”的派出機關,移除省政府原有的地方自治功能。目前,台灣省政府只是一個象徵性的機構,不具備實施地方自治的能力。 

  台灣社會政治架構的變動直接影響了台灣車牌的編碼模式。從2007年開始,台灣當局因應精省等政策,將車牌內容取消上方用漢字標示的“台灣省”、“台北市”、“高雄市”、“金門縣”、“連江縣”等地域識別,2008年起,原本放置該識別的地方以英文字母取代。 

  目前,台灣車輛在精省政策前後印製的新老車牌都有使用,便造成有的車輛上標明“台灣省”字樣,有的卻沒有該字樣的情況。而“台灣省”三個字的運用以及刪去是否反映出台灣社會的某種心態,便是仁者見仁的問題。 

  不過無可否認的是,這小小的車牌背後竟然折射的是整個兩岸關係變遷的歷史,濃縮著台灣民眾對中國及對台灣認識的變動,值得去品味和深思。 
 
  由中國評論通訊社和台灣藝術股份有限公司、台灣藝術研究院聯合組成的“南台灣文化藝術採訪團”於1月28日啟動,對南台灣進行了為期一週的南台灣採訪報導活動。 

  此次採訪活動的總督導為台灣藝術研究院院長林富男,總調度為南台灣觀光產業聯盟執行長陳雅婷,採訪組組長為中評社採訪主任林艷,組員為中評社國際部主任郭至君,中評社編譯主任黃蔚。此外,中評社中國部主任廖梓達、中評社新媒體主任孫儀威作為第二梯隊接力採訪。共同參與此次採訪活動的成員還有台灣藝術公司人員包括董事兼執行總監柯芷吟、藝術總監謝佳伶、內稽內控主任丁肇茨、採訪編輯洪威喆、美編設計陳奕帆、藝術企劃謝宜潔、特約記者崔家齊、林千畬。中評社副總編輯羅祥喜也將參加部分採訪活動。 

  “南台灣文化藝術採訪團”是根據中評社與台灣藝術研究院雙方的長期約定,持續不斷推廣南台灣藝術之美,以美的力量增進兩岸人民感情。此行將全面介紹高雄以及屏東墾丁的人文自然之美,將向兩岸讀者介紹南台灣從事美的工作的藝術家。 
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率