書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 文章内容

厠題對比



  2008-5-5 16:15:12

  “‘WC’指‘茅坑’厠所應改爲‘toilet’”(《廣州日報》A5)

  “廣州路標7月將有標準英文名”(《信息時報》A11)

  “厠所英文不能用‘WC’”(《新快報》A13)

  “七月後公厠統稱TOILET”(《羊城晚報》A7)

  “廣東公厠7月改稱Toilet”(《南方都市報》A11)

  “公厠不再稱WC 七月改稱Toilet”(《南方日報》04)

  今天意識下沉,特地把同城五報的厠題公示對比一番。古雲“窺一斑知全豹”。我續:“看拉出來的,就知肚裏裝的什麽”。平心而論,前面4題也不咋地,但勝在簡潔、準確,没有讓人一眼看過總覺得有什麽不妥的瑕疵漏洞。惟獨《南方日報》的題,能讓小學語文老師欣喜若狂當作病句舉例。這些小毛病不經意也無傷大雅,但最怕跟人家放在一起對比時就放大了。比如上句“不再稱”,下句又來個“改稱”。一共才十來個字的標題,他硬能搬來兩個“稱”。重詞叠字是中國文法的大忌,網評就一個字“臭”。其二,中間有空格的顯示是對仗題,而對仗題最易犯的毛病就是主語衍生。本來主語是“公厠”,莫名其妙又變成了“七月”,故“七月改稱Toilet”如果單零一句,就成了牛頭不對馬嘴。當然,是國人的閲讀連慣性,把語病掩蓋了起來,也救了報紙的聲譽。但報人不能就此原諒自己,更何况是標題。其三,意思不到位,行文也顯拖沓。“公厠不再稱WC ”?聽起來好像是就公厠的英文表達,尋摸着要换另一個新詞,略顯勉强。其實是以前的WC表達不準確,現在要限時、强制、統一更改。
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率