書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 文章内容

一棵紅玫瑰 A RED, RED ROSE

        
        
        
        我的愛似玫瑰, 火紅的玫瑰,
        
        六月的明媚裏, 綻放吐蕊。
        
        我的愛是音樂, 美妙的天籟,
        
        甜美的旋律, 令人如夢如醉。
        
        她是那樣的完美, 我清麗的姑娘。
        
        我墜入了愛河, 晨伴暮隨。
        
        親愛的, 我將愛你到永遠,
        
        直到大海乾涸, 矢志不悔。
        
        
        大海剩下了最後一滴水,
        
        太陽把高山巨岩熔碎!
        
        親愛的, 我還將愛你,
        
        直到沙漠變森林, 萬物回歸。
        
        我唯一的愛, 今天要暫别, 
        
        只是短短的分離, 别時莫流泪。
        
        我一定會回來, 我的真愛,
        
        縱使路途遥遠, 跨越千山萬水。
        
        (羅伯特·彭斯)
        
        

        
        
        My luve is like a red, red rose,
        
        That' newly sprung in June:
        
        My luve is like the melodie,
        
        That' sweetly play' in tune.
        
        As fair art thou, my bonie lass,
        
        So deep in luve am I,
        
        And I will luve thee still, my dear,
        
        Till a'the seas gang dry. 
        
        
        Till a'the seas gang dry, my dear,
        
        And the rocks melt wi'the sun!
        
        And I luve thee still, my dear,
        
        While the sands o'ife shall run.
        
        And fare-thee-weel, my only luve
        
        And fare-thee-weel a while!
        
        And I will come again, my luve,
        
        Tho't were ten-thousand mile.
        
        
        (Robert Burns)        
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率